Pisano prevođenje
Pod prevođenjem tekstova podrazumijevamo pisane prijevode koji mogu biti neovjereni i ovjereni od strane sudskog tumača. Temelj pisanih prijevoda je 1 autorska kartica koja sadrži 1500 slovnih mjesta s razmakom. Neovjerene prijevode isporučujemo u najkraćem mogućem roku putem e-maila.
Pritom, pojedini tekstovi koji se laicima naoko čine jednostavnim, prevoditelja mogu suočiti s neočekivanim poteškoćama, i obrnuto, neke je tekstove lako prevesti iako se na prvi pogled čine zahtjevnim.
Različiti tekstovi iziskuju različite pristupe i strategije prevođenja kao i različitu dozu preciznosti i kreativnosti.
Brzo i kvalitetno prevodimo sve vrste tekstova iz raznih branši:
- zakonski tekstovi, pravni dokumenti
- tehnički materijali, troškovnici, priručnici i uputstva za uporabu
- sažeci, stručni članci, konferencijski govori
- tekstovi iz područja humanističkih, prirodoslovnih, ekonomskih i kibernetskih znanosti
- tekstovi iz područja politike, turizma, sporta i drugi.
- poslovna dokumentacija i korespondencija, prezentacije, reklamni i marketinški tekstovi
- reprezentativni materijali za sajmove i izložbe
- prijevodi internetskih stranica
- ostali dokumenti za službene i privatne svrhe